-
1 уменьшение предложения
Русско-французский финансово-экономическому словарь > уменьшение предложения
-
2 уменьшение предложения
атыыга таһаарыыны кыччатыыКраткий русско-якутский словарь экономических терминов > уменьшение предложения
-
3 уменьшение
срdiminution, réduction, allègement; см. тж понижение, снижение, сокращение- уменьшение долга
- уменьшение задолженности
- уменьшение запасов
- уменьшение инвестиций
- уменьшение капитала
- уменьшение капиталовложений
- уменьшение квоты
- уменьшение налогового бремени
- уменьшение ограничений
- уменьшение покупательной способности
- уменьшение предложения
- уменьшение прибыли
- уменьшение производства
- уменьшение процентной ставки
- уменьшение сбережений
- уменьшение спроса
- уменьшение стоимости
- уменьшение суммы фактуры
- уменьшение цены
- уменьшение численности населенияРусско-французский финансово-экономическому словарь > уменьшение
-
4 contrazione dell'offerta
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > contrazione dell'offerta
-
5 credit condition
1) фин., банк. кредитное состояние [положение\]* (характеристика отягощенности заемщика долгами и его способности выполнять свои кредитные обязательства)The company's credit condition looks to be improving. — Похоже, кредитное состояние компании улучшается.
If you know you had credit problems or you're uncertain, we recommend that you obtain a free credit report first to be sure of your current credit condition. — Если вы знаете, что у вас проблемы с кредитами или вы не уверены (в своей способности выполнять кредитные обязательства), мы рекомендуем вам вначале получить бесплатный отчет о кредитоспособности, чтобы вы смогли внести ясность в свое текущее кредитное состояние.
Syn:See:2)а) мн., фин., банк. условия кредита [кредитования\] (ставка процента, срок погашения, способ погашения, вид залога и другие условия в конкретном кредитном соглашении)Syn:See:б) мн., эк. условия кредитования*, кредитная конъюнктура* ( состояние рынка ссудных капиталов)An increase or decrease in money supply is a sign of loosening or tightening credit conditions. — Увеличение или уменьшение предложения денег является признаком ослабленных или ужесточенных условий кредитования.
Syn:* * ** * *Финансы/Кредит/Валютасовокупность условий в их взаимосвязи, сложившаяся обстановка, положение вещей в области кредитного рынка страны -
6 credit reins
эк. кредитные вожжи* (ограничительные инструменты денежно-кредитной политики, т. е. инструменты государственного регулирования, направленные на ограничение объемов кредитования и тем самым уменьшение предложения денег)The Federal Reserve Board is keeping a watchful eye on all the important economic indicators, standing ready to tighten credit reins should they detect a hint of future inflation. — Совет управляющих Федеральной резервной системы бдительно следит за важными экономическими индикаторами, постоянно находясь в готовности натянуть кредитные вожжи при обнаружении намеков на будущую инфляцию.
See:
* * *
"кредитные вожжи": инструменты денежно-кредитной политики (обязательные резервы, учетная ставка, рыночные операции); см. monetary policy.* * ** * *Финансы/Кредит/Валюта«кредитные вожжи»административные или законодательные, прямые или косвенные ограничения объемов кредитования со стороны коммерческих банков -
7 credit squeeze
эк. сжатие кредита, кредитное сжатиеа) (политика государства по ограничению кредита в экономике (лимиты на банковские кредиты, сокращение сроков выплаты кредита, повышение процентных ставок); считается антиинфляционной мерой)See:б) (ситуация в экономике, характеризующаяся высоким уровнем процентных ставок и трудностями с получением кредитов)Syn:Ant:See:
* * *
1) "сжатие кредита": мероприятия государства по ограничению кредита потребителям (прямые ограничения на банковские кредиты, увеличение наличного взноса при покупках в рассрочку, сокращение сроков выплаты кредита) для предотвращения "перегрева" экономики; 2) ситуация в экономике, характеризующаяся высоким уровнем процентных ставок и трудностями с получением кредитов.* * *ужесточение кредита; уменьшение предложения на рынке кредитов. . Словарь экономических терминов .* * *«сжатие кредита»мера или рад мер, принятых государством с целью снизить экономическую активность путем ограничения денежной массы в обращении; ограничение тех сумм, которые банки и другие финансово-кредитные учреждения могут выдать заемщикам -
8 сокращение
(уменьшение) cut, cutback, cutdown, curtailment, decline, decrease, reduction, diminution; (расходов) retrenchment, slash; (деловой активности) contraction; (штатов) downsizing, redundancy; (система ограничения документооборота вокруг ценной бумаги) truncationBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > сокращение
-
9 сокращение
срcontraction, diminution, baisse; ( целенаправленное) réduction, compression; см. тж падение, снижение, спад, уменьшение, сжатие- сокращение ввоза
- сокращение государственных расходов
- сокращение денежной массы
- сокращение дефицита госбюджета
- сокращение заказов
- сокращение занятости
- сокращение запасов
- сокращение запасов природных ресурсов
- сокращение заработной платы
- сокращение затрат
- сокращение издержек
- сокращение импорта
- сокращение капиталовложений
- сокращение квоты
- сокращение контингента
- сокращение отклонений
- сокращение номенклатуры
- сокращение объёма производства
- сокращение покупательной способности
- сокращение потерь
- сокращение портфеля заказов
- сокращение потребления
- сокращение предложения
- сокращение предложения ликвидности
- сокращение продаж
- сокращение производства
- сокращение расходов
- сокращение рынка
- сокращение рыночной доли
- сокращение спроса
- сокращение числа рабочих мест
- сокращение штатов
- одностороннее сокращение
- пропорциональное сокращение
- поэтапное сокращение
- радикальное сокращение
- резкое сокращение
- существенное сокращениеРусско-французский финансово-экономическому словарь > сокращение
-
10 INCIDENCE OF TAXATION
Распределение налогового бремени
Переложение всей тяжести налога на конечного потребителя. Если прямые налоги, например, подоходный налог с граждан, выплачиваются самими субъектами налогов, то в случае обложения косвенными налогами необходимо учитывать факт переложения налогового бремени на других лиц. Например, государство облагает налогом фонд заработной платы компании. Компания рассматривает этот налог как увеличение факторных издержек и поднимает на соответствующую величину цену на свою продукцию. Таким образом, конечным плательщиком налога становится потребитель продукции этой компании, а не сама компания. Конечное распределение бремени косвенных налогов, таких как акцизный налог или налог на добавленную стоимость, зависит от эластичности спроса и предложения: чем менее эластичен спрос на товар, облагаемый налогом, и чем более эластично предложение на него, тем большая часть налога ложится на плечи потребителей. Рассмотрим графики. Введение косвенного налога, соответствующего величине BE, приводит к смещению кривой предложения S вверх до положения S1. Равновесная цена при этом увеличивается с OP до OP1, а количество товара сокращается с OQ до OQ1. Если спрос на товар эластичен относительно цены (график (а)), тогда увеличение цены невелико, а уменьшение количества товара значительно, т.е. налоговое бремя ложится в основном на плечи производителя (за счет потери объема продаж и уменьшения доли прибыли). Если же спрос на товар неэластичен по цене (график (б)), тогда происходит значительный рост цены при небольшом сокращении количества товара, и плательщиком налога становится потребитель. Относительное налоговое бремя потребителя - отрезок CE1, а производителя - BC (на обоих графиках). Государство обычно облагает косвенными налогами сигареты и алкогольные напитки, спрос на которые крайне неэластичен по цене. Налоги в этом случае перекладываются на потребителей этих товаров, а воздействие введения налога на производителя и уровень занятости сводится к минимуму. См. Taxation, Value-added tax, Principles of taxation.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > INCIDENCE OF TAXATION
-
11 depression
сущ.1) эк. депрессия, застой (фаза делового цикла, следующая за спадом; характеризуется отсутствием в экономике движения в сторону ослабления или усиления деловой активности, т. е. экономика достигает устойчивости в условиях низкого уровня занятости и незначительных объемов выпуска)The Great Depression of the 1930s was a depression of trade — caused by a complete shut-down of all industrial manufacture of product in the United States. All trade is totally and completely dependent on the manufacture of product. — Во время Великой Депрессии 30-х гг.произошел упадок торговли, вызванный полным закрытием предприятий промышленного производства в Соединенных Штатах. Вся торговля полностью и всецело зависит от производства товаров.
See:2) псих. депрессия (угнетенное, подавленное психическое состояние, сопровождаемое физическим и духовным бессилием)She overcome by depression. — Она охвачена депрессией.
Peter fell into a deep depression on hearing the news. — Услышав новость, Питер впал в глубокую депрессию.
See:3) общ. ослабление, уменьшение (интенсивности, количества)4) общ. низина, впадина; опускание, оседание5) физ.а) разрежение, вакуум, депрессияв) депрессия, циклон ( область пониженного атмосферного давления)
* * *
депрессия: период вялой деловой активности - низкие темпы роста производства, зарплаты, кредитования при высокой безработице, больших товарных запасах, дефляции, превышении предложения над спросом; нижняя часть делового цикла.* * *депрессия; кризис; экономический кризис. . Словарь экономических терминов . -
12 hidden inflation
1) эк. скрытая инфляция (уменьшение покупательской способности денег, выражающееся в товарном дефиците и очередях; характерно для экономик с плановым ценообразованием)Syn:See:2) эк. скрытая инфляция (повышение цен, которое достигается меньшим количеством или худшим качеством товаров, продаваемых по старой цене)Syn:See:
* * *
скрытая инфляция: маскировка повышения цен товаров путем предложения меньшего количества товара или товара худшего качества по той же цене.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
13 marking up/down
увеличение или уменьшение цены ценной бумаги на основе спроса и предложения. -
14 rather
['raːðə]adv1) до некоторой степени, довольно, несколькоI know him rather well. — Я знаю его довольно хорошо.
- be rather tired- it is rather late2) лучше бы, охотнее бы, скорее быI would rather do it myself. — Я бы лучше сделал это сам.
I would rather not speak of it. — Я бы предпочел об этом не говорить.
•USAGE and CHOICE OF WORDS:(1.) Наречие rather относится к группе наречий степени, таких, как fairly, quite, very, обозначающих смягчение или уменьшение степени качества. Все наречия этой группы употребляются, как правило, с градуальными прилагательными и наречиями: rather/fairly/quite warm (well, easy, etc). В отличие от вышеупомянутых наречий, только rather может употребляться с прилагательными в сравнительной степени: rather older, rather hotter. Rather может относиться к глаголам и к именам существительным; в последнем случае оно может стоять как перед артиклем, так и после него: It is a rather good idea/It is rather a good idea. Довольно неплохая мысль. That's rather the impression I wanted to give. Это, пожалуй, как раз то впечатление, которое я и хотел создать. (2.) Rather указывает на высокую степень качества; very - на несколько низшую степень, но большую, чем quite. Наречие rather подразумевает больше, чем обычно; больше, чем ожидалось или нужно: The film is rather good - означает, что фильм лучше многих других фильмов; It is rather difficult - означает, что это более трудно, чем я ожидал, трудновато, довольно трудно; I rather think so - означает, что я почти уверен, что это так. (3.) Rather или оборот or rather употребляются для уточнения того, что было сказано: Late at night, or rather, early in the morning. Поздно ночью или скорее рано утром. It is rather a question of money. Это скорее вопрос денег. (4.) Наречие rather 2. образует модальные обороты would rather ('d rather) и rather than. Would rather с последующим инфинитивом без частицы to обозначает предпочтение: Would you rather stay or go to the hotel? - I'd rather stay. Что бы вы предпочли - остаться или переехать в отель? - Я бы лучше остался. Оборот would rather с последующим дополнительным придаточным обозначает нереальное желание, причем глагол придаточного предложения стоит в форме Subjunctive: I'd rather you went home. Я бы предпочел, чтобы ты пошел домой. Rather than обычно употребляется, когда есть сопоставление двух прилагательных или наречий, двух существительных, двух инфинитивов или двух герундиальных форм: I'd rather call it brown than black. Я бы скорее назвал это коричневым, а не черным. I'd rather prefer starting early than leaving everything to the last moment. Я бы предпочел начать раньше, а не оставлять все на последнюю минуту. I decided to write rather than phone. Я решил лучше написать, а не звонить. (5.) See fairly, adv -
15 narrowing the spread
"сужение спреда"; сокращение разрыва между ценами продавцов и покупателейУменьшение разрыва между ценами предложения и спроса на акции в результате предложений "вершителей", "делателей рынка" и специалистов.
См. также в других словарях:
КРИВАЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ЗАГИБАЮЩАЯСЯ НАЗАД — (backward bending supply curve) Кривая предложения (supply curve) какого либо товара, показывающая уменьшение предложения при повышении цены. Обычно с ростом цены предложение отрасли, в которой имеет место конкуренция, увеличивается, поэтому на… … Экономический словарь
СОКРАЩЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — уменьшение объема предложения товара или услуги при любой цене … Большой экономический словарь
Экономическая теория предложения — Экономическая теория предложения это макроэкономическая теория, согласно которой экономический рост можно эффективно стимулировать за счет снижения барьеров для производства (предложения) товаров и услуг, то есть за счет снижения налогов и… … Википедия
КРИВАЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ — (offer curve) График, показывающий всеобщее желание предложить на рынке различные товары и услуги. Кривая предложения демонстрирует объем торговли, которую может осуществлять страна по различным сопоставимым ценам. Для небольшой страны кривая… … Экономический словарь
Сокращение предложения — уменьшение объема предложений товаров и услуг при любой их цене. Сокращение предложения отражается сдвигом кривой предложения влево. По английски: Decrease in supply См. также: Предложение Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Сокращение Предложения — уменьшение объема предложения товара или услуги вне зависимости от уровня цен. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Предложение — (Supply) Определение предложения, изменение и цена предложения Информация об определении предложения, изменение и цена предложения Содержание Содержание Определение Кривая Изменение предложения Изменение величины предложения Сдвиги кривой… … Энциклопедия инвестора
Инфляция — (Inflation) Инфляция это обесценивание денежной единицы, уменьшение ее покупательной способности Общая информация об инфляции, виды инфляции, в чем состоит экономическая сущность, причины и последствия инфляции, показатели и индекс инфляции, как… … Энциклопедия инвестора
Спрос — (Demand) Определение спроса, рынок и закон спроса Определение спроса, рынок и закон спроса, факторы изменения спроса Содержание Содержание Определение Понятие спроса, его эластичность Величина спроса и спроса Кривые спроса Факторы изменения и… … Энциклопедия инвестора
Нефтяной пик — Кривая Хабберта, представляет собой модель доступности нефти в будущем. Глобальная эмиссия ископаемого углерода, являющаяся индикатором потребления, 1800 2004. Общее количество показано чёрным. Нефть показана синим … Википедия
История экономики России — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия